Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "J"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 119).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
2JACK
3JACKSON
6JACOB
1JACOBI
4JACOBIN
1JACOBUS
22JACQUES
22JAK
1JAKOB
10JALOUSIE
2JAM
126JAMAIS
15JAME
22JAN
4JANA
3JANE
6JANUARY
1JANY
19JARDIN
12JARGON
2JAVA
1JEALOUSY
74JEAN
18JEANNE
3JEFFREY
4JENA
1JENKINS
6JENSEN
3JERSEY
17JERUSALEM
3JESSE
9JEST
13JESUS
4JET
118JEUNE
2JEW
8JEWISH
2JIMENEZ
1JOAN
1JOANNE
2JOB
2JOEL
1JOHAN
7JOHANN
3JOHANNES
43JOHN
3JOHNS
10JOHNSON
5JOIN
13JOINT
2JOKE
30JOLI
55JOLIE
1JONAH
3JONES
2JONSON
1JORGE
3JOSE
4JOSEF
37JOSEPH
2JOSEPHINE
1JOSEPHS
82JOUR
5JOURDAIN
154JOURNAL
8JOURNEY
98JOURS
1JOY
3JOZEF
98JUAN
4JUDE
3JUDGE
3JUDGMENT
1JUDITH
18JULE
5JULI
2JULIA
1JULIAN
2JULIANE
8JULIE
8JULIET
2JULIETTE
16JULY
1JUN
7JUNE
1JUNG
1JUNGFRAU
22JUNIOR
1JUNIPER
2JUNO
1JUNTA
2JURISPRUDENCE
116JUSQU
5JUST
54JUSTICE
8JUSTIFICATION
8JUSTIFIER
6JUSTINE
2JUSTINIAN
1JUVENAL

Несколько случайно найденных страниц

по слову JOURNAL

1. Рожнова Т. М., Рожнов В. Ф.: Жизнь после Пушкина. Наталья Николаевна и ее потомки. Часть I. Вдова Поэта. В родовом имении. 27 февраля - 3 марта 1837 г.
Входимость: 3. Размер: 67кб.
Часть текста: В Полотняном Заводе всех приехавших с Натальей Николаевной встречали жена Дмитрия Гончарова — Елизавета Егоровна, урожденная княжна Назарова, и Иван Николаевич, поручик лейб-гвардии Гусарского полка, сослуживец М. Ю. Лермонтова. В то время И. Н. Гончаров был в отпуске по болезни и потому находился в родовом имении, но уже 25 февраля уехал к матери в Ярополец. Два дня спустя он писал старшему брату: « Ярополец, 27 февраля. Любезный Дмитрий! Я приехал сюда и нашел Мать очень опечаленной и недовольной тем, что до сего времени ей не прислали нарочного из Москвы, чтобы сообщить, что Таша уже проехала в Завод. Прилагаю при сем письмо, которое она ей написала. Оказывается, она не знала, что Тетушка сопровождает сестру. Она, очевидно, сердится на тебя также и за то, что ты ей сам не написал, что Таша будет жить у вас и не пригласил ее повидаться с ней. Итак, мой милый, человек, который привезет тебе это письмо, получит его от ярополицкого крестьянина, который останется в Шиманове ожидать ответа от тебя или Таши. Поторопись же и пришли крестьянина поскорее, так как она рассчитывает получить ответ в среду или самое позднее в четверг, то есть 3 или 4 числа будущего месяца. Я остаюсь здесь до приезда посланца и тогда, если Мать поедет к вам, я провожу ее до Завода» {291} . В конце февраля князь Вяземский получил из Москвы письмо от поэта и баснописца Ивана Ивановича Дмитриева,...
2. Шмид В.: Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард. "Пиковая дама" как метатекстуальная новелла
Входимость: 4. Размер: 116кб.
Часть текста: столь разными подходами. [207] Герменевтическая привлекательность этой новеллы, кроме прочего, основана на том, что тут сопрягаются две друг друга исключающие мотивировочные системы. С одной стороны, действие мотивируется реалистически, психологией героя, а с другой стороны, в ход событий вмешивается сверхъестественная сила. Все главные мотивы объяснимы двумя разными способами, почти каждая деталь оправдывается двояким способом — и реалистическим, и фантастическим. [208] Действуют и постоянная оппозиция модальных признаков, и равновесие противоборствующих мотивировок. Так, например, ночное появление мертвой графини, эпизод, наиболее спорный для толкователей, имеет столько же признаков галлюцинации Германна, сколько и признаков сверхъестественного явления. Ни реалистическая, ни фантастическая мотивировки сами по себе не могут оправдать действие удовлетворительно: после каждой попытки объяснения происходящего с точки зрения лишь одной из двух мотивировок остаются непонятные моменты. В частности, распространенные психологические и фрейдистские прочтения, жертвующие неразрешимым онтологическим синкретизмом новеллы для сомнительной однозначности, не могут объяснить по крайней мере два главных мотива — почему бродящий по Петербургу Германн вдруг оказывается перед незнакомым ему домом графини и почему три «верные» карты действительно выигрывают. Убедительного и удовлетворительного с художественной точки зрения ответа на эти вопросы ни один из «реалистических» интерпретаторов до сих пор не нашел. [209] Исследователи же, признающие в...
3. Томашевский Б. В.: Пушкин и французская революционная ода (Экушар Лебрен)
Входимость: 6. Размер: 126кб.
Часть текста: ода (Экушар Лебрен) ПУШКИН И ФРАНЦУЗСКАЯ РЕВОЛЮЦИОННАЯ ОДА (ЭКУШАР ЛЕБРЕН) Раскрыть имя поэта, зашифрованное в оде Пушкина «Вольность» формулой «возвышенный галл», значит не только присоединить еще одно имя к тем именам, которые так или иначе связаны с Пушкиным; это значит назвать того, по чьим следам шел Пушкин по собственному его признанию; это значит, наконец, определить ту литературную и идейную среду, в которой возникла пушкинская ода. Именно в данном случае можно говорить о влиянии, не боясь многозначности этого слова, так как влияние это осознано и признано самим поэтом. Более двадцати лет тому назад в краткой заметке я коснулся вопроса о том, кого именно Пушкин имел в виду под перифрастической формулой «возвышенный галл». 1 Тогда мною было названо имя Экушара Лебрена вместо традиционного имени Андре Шенье. Краткость заметки и ее задача (раскрытие смысла пометы на одной из старых копий «Вольности») не позволили тогда полностью развернуть проблему, а потому вопрос считается до сего...
4. Шмид В.: Проза как поэзия. Пушкин, Достоевский, Чехов, авангард. Проза и поэзия в "Повестях Белкина"
Входимость: 4. Размер: 66кб.
Часть текста: четыре года спустя в «Евгении Онегине»: «Лета к суровой прозе клонят» (гл. VI: 43, 5). Что подразумевал Пушкин в это время под «прозой»? Какие функции и ценности он связывал с этим понятием? Сопоставляя 134 встречающихся у Пушкина случая употребления слов «проза» и «прозаически [й]» [4] , мы видим, что Пушкин придавал этим словам различные значения, которые можно, по образцу «Словаря языка Пушкина», сгруппировать вокруг двух семантических центров, соответствующих прямому и переносному словоупотреблениям. [5] Слово «проза», во–первых, обозначает нестихотворность текста. Отличаясь достоинствами «точности, краткости» [6] , ясности [7] и «благородной простоты» [8] , эта форма текста, с которой Пушкин, по собственному признанию, сам с трудом справлялся [9] , казалась ему лучше всего отвечающей требованиям эпохи: «просвещение века требует пищи для размышления, умы не могут довольствоваться одними играми гармонии и воображения» [10] . Это высказывание, как и другие схожие определения, отождествляющие «ясный, точный язык прозы» с «языком мыслей» [11] , следует, однако, понимать как относящиеся не только к «учености, политике и философии», к «метафизическому языку», об отсутствии которых в России Пушкин жалеет в упомянутой статье (XI, 34), но и к художественной прозе. Это явствует из раннего...
5. Лернер Н. О.: Труды и дни Пушкина (старая орфография). 1837 г.
Входимость: 3. Размер: 77кб.
Часть текста: графу К. В. Нессельроде о томъ, что государь разр е шилъ Дантесу жениться на Е. Н. Гончаровой безъ принятiя россiйскаго подданства и обязательства крестить будущихъ д е тей въ православную в е ру ( Историч. В е стн. 1905 г., мартъ, 950). См. 1836 г., декабря 1 . „ „ См. 1836 г., декабря 15 . „ начало. Разговоръ Пушкина съ М. Коркуновымъ о русской исторiи ( Московс. В е дом. 1837 г., № 12, стр. 79). „ „ У Пушкина былъ Келлеръ, съ которымъ поэтъ говорилъ объ Исторiи Петра Великаго ( П. Ефр. VIII, 586—587). „ 6. Письмо къ Пушкину П. А. Осиповой, изъ Тригорскаго, въ отв е тъ на полученное ею въ тотъ же день письмо Пушкина ( Переп. Саит. ). Осипова отв е чаетъ на письмо Пушкина отъ 22 декабря 1836 г. (см. Шл. бум. , 301). „ 8. Записка Пушкина къ Ф . А. Скобельцыну , съ просьбою о денежной ссуд е ( Пушк. VII, № 483). „ 9. Письмо графа К. В. Нессельроде къ барону Геккерену, съ изв е щенiемъ о высочайшемъ разр е шенiи Дантесу жениться ( Историч. В е стн. 1905 г., мартъ, 950). См. января 1, 3 и 1836 г., ноября конецъ . „ „ Письмо къ Пушкину П. А. Осиповой ( Шл. бум. , 301). Января 10. Свадьба Г. Дантеса-Геккерена и Е. Н. Гончаровой ( Русс. Стар. 1880 г., т. XXIX, 458; Никольс. , 126). „ 13. Письмо къ Пушкину И. В .. ар .. ва (?) ( Брюс. , 124). „ 16. Записка Пушкина къ А. И. Тургеневу ( Переп. Саит. ). „ „ Пушкинъ читалъ А. И. Тургеневу наизусть много своихъ еще не напечатанныхъ стиховъ ( Русс. Арх. 1903 г., I, 144). „ 18. Надпись Пушкину отъ С. Н. Дирина, на его перевод е книги Сильвiо Пеллико: «Объ обязанностяхъ челов е ка, наставленiе юнош е », СПб., 1836. (Изъ неизданн. матерiаловъ, сообщ. Б. Л. Модзалевскимъ ). См. Пушк. V, 340—342; И. И. Панаевъ , «Литературныя воспоминанiя»,...